Non c'e' niente che possa fare per compiacere una coppia come voi se non mettendovi della paglia nelle stanze!
There's nothing I could do to please a pair like you short of putting straw in the rooms.
James Hoban la costruì a forma di ovale per compiacere il Presidente Washington.
James Hoban built the blue Room as an oval...... topleasePresidentWashington.
Per compiacere i tuoi futuri suoceri devi dimostrare un senso di dignità e di raffinatee'e'a.
To please your future in-laws... you must demonstrate a sense of dignity... and refinement.
lo anche voglio imparare scrivere inglese per... per compiacere Sua Maestà re Mongkut.
I wish also to learn writing of English to... to please His Majesty King Mongkut.
Qui Timothy è indicato come un negro compiacente.....una persona che si modifica per compiacere un'altra, come ha fatto.
Timothy is listed as a pleasing' nigger a person who can change his appearance to please the beholder, as he has done
Sicuramente, il tuo miglior modo per compiacere una donna è il tiepido, pulsante cuore di un nemico.
Of course, your best method for pleasing a woman is the warm, beating heart of an enemy.
Lavoro duramente, come tutti gli altri per assicurare il successo di questa spedizione, ed anche per compiacere il capo della nostra squadra di scienziati
I work hard, like everyone else to ensure the success of this expedition, and also to please the leader of our science team.
Se fossi una persona su quella carrozzella, penso che mi chiederei: "Perche' sto facendo tutta questa strada per compiacere Dio, che tanto per dirne una, si e' preso le mie gambe?"
If I was a person in that wheelchair, I might say to myself, "Why am I going to these lengths to please God, who's taken away my legs to begin with?"
Perché perseverare a esistere solo per compiacere il governo?
For why persevere to exist just to please the government?
Dì onestamente al tuo medico quali farmaci stai assumendo e non nasconderti se non prendi qualcosa - non sei trattato per compiacere il medico!
Honestly tell your doctor what drugs you are taking and do not hide if you don’t take something - you are not being treated in order to please the doctor!
Ci sono diversi modi per compiacere la ragazza del compleanno.
There are several ways to please the birthday girl.
Che cosa è per compiacere i bambini che adorano i gatti?
What is to please the kids who adore cats?
È così importante per compiacere l'eroe dell'occasione, investire in un dono tutto il suo atteggiamento nei confronti della persona cara.
It is so important to please the hero of the occasion, to invest in a gift all his attitude towards the dear person.
Il compleanno è un'occasione per compiacere te stesso e distrarti dai problemi quotidiani facendo ciò che ti piace.
Birthday is an occasion to please yourself and to distract from everyday problems by doing what you like.
Di anno in anno, il numero di persone che pensano che i loro peni non siano abbastanza grandi per compiacere una donna si moltiplica.
From year to year, the number of people who think that their penises are not big enough to please a woman is multiplied.
Cosa dare per compiacere il bambino e i suoi genitori?
What to give to please the baby and his parents?
E Jafet vive solo per compiacere gli altri.
And Japheth lives only to please.
Era Samhain, giorno in cui danzavamo e uccidevamo il nostro bestiame migliore per compiacere gli dei per la nuova stagione.
It was Samhain, when we danced and killed the best of our livestock to appease the gods for a new season.
Lo hai fatto per compiacere la tua nuova famiglia?
Was it because you wanted to please your new family?
Se fai crescere quell'escremento sul tuo labbro per compiacere un'altra, prendi nota... io la ucciderò.
If you are growing that excrement on your lip to please another, know this: I will kill her.
Ci si deve sfregare e scorticarsi come una chiappa di bue per compiacere certa gente.
A body must scrub herself raw as a buttock of beef to please some folk!
In realtà dovrei... farti sentire il benvenuto... e non cercare di tarparti le ali, solo per compiacere il mio ego.
I should, uh, be making things easier for you... not making you feel like you got to tiptoe around my ego.
Avevo l'impressione... che tutto quello che stava accadendo... era per compiacere lui.
It felt to me that everything that was happening was about pleasing him.
Per compiacere il tuo bambino preferito e i suoi amici, puoi acquistare prodotti dolciari nel negozio.
To please your favorite child and his friends, you can buy confectionery in the store.
Tutti i bambini, di regola, si sforzano con qualcosa per compiacere il loro insegnante, per ascoltarlo elogiare.
All children, as a rule, strive with something to please their teacher, to hear from him praise.
Il compleanno è una grande opportunità per compiacere la mamma con un regalo tanto atteso, un saluto interessante, piatti originali.
Birthday is a great opportunity to please mom with a long-awaited gift, interesting greeting, original dishes.
Pensi che mettero' merda nei miei piatti per compiacere gli azionisti?
I am to put that crap in my food for your stockholders?
Lo stai facendo per compiacere tuo padre.
You're doing this to please your father.
Mi servi vivo per compiacere gli irlandesi.
I need you alive to keep the Irish happy.
E con l'approssimarsi del suo compleanno, molti figli e figlie sono in preda al panico - cosa dare per compiacere la madre ed esprimere i suoi sentimenti caldi per lei.
And with the approach of her birthday, many sons and daughters are panicked — what to give to please the mother and express her warm feelings for her.
Per compiacere amici e parenti, puoi scegliere più opzioni originali.
To please friends and relatives, you can choose more original options.
Per compiacere il tuo amico è diventato molto più facile.
To please your friend has become much easier.
La Pasqua è un'occasione adatta per compiacere i tuoi cari con regali interessanti.
Easter is a suitable occasion to please your loved ones with interesting gifts.
Per compiacere una persona cara è incredibilmente difficile.
To please a loved one is incredibly difficult.
Per gli amanti non è necessario un motivo per compiacere i loro cari.
For lovers do not need a reason to please their loved ones.
Ne vale la pena per compiacere il bambino con l'acquisto di un giocattolo elettronico o è uno spreco di denaro che può nascondere i pericoli per la salute e lo sviluppo del bambino?
Is it worth it to please your child with the purchase of an electronic toy or is it a waste of money that can conceal the dangers to the health and development of the child?
Ricorda, i ragazzi non hanno bisogno di un'erezione per compiacere i loro partner.
Remember, guys don't need an erection to please their partners.
Per compiacere la ragazza al suo dodicesimo compleanno, devi scegliere un regalo che tenga conto delle peculiarità di questa età.
To please the girl on her 12th birthday, you need to choose a gift taking into account the peculiarities of this age.
In questo momento, per compiacere la tua anima gemella, darle calore è considerato una responsabilità diretta di ogni giovane serio.
At this time, to please your soul mate, to give her warmth is considered to be the direct responsibility of every serious young man.
Cena romantica - una grande opportunità per compiacere la tua anima gemella.
Romantic dinner - a great opportunity to please your soul mate.
Per compiacere il tuo amato figlio e i suoi amici, puoi comprare la pasticceria nel negozio.
To please your beloved child and his friends, you can buy pastry in the store.
Per compiacere il tuo ragazzo per il suo compleanno, un regalo devi scegliere il giusto, originale e inaspettato.
To please your boyfriend on his birthday, a gift you need to choose the right, original and unexpected.
È necessario organizzare una vacanza per lui, ma come spenderlo per compiacere un adulto, cosa pensare, in modo che questo giorno venga ricordato per molto tempo?
It is necessary to arrange a holiday for him, but how to spend it to please an adult, what to think of, so that this day will be remembered for a long time?
Ma come segnarlo per compiacere il bambino, in modo che capisca quei doni, un tavolo solenne e gli ospiti sorridano per lui?
But how to mark him to please the child, so that he understands that gifts, a solemn table and guests smiles for him?
Prometto di dire la verità stasera, anche se, per compiacere il pubblico, ho cominciato con una bugia. Questa dichiarazione
Now, I promise to tell the truth tonight, but just to humor that demographic, I've started this talk with a falsehood.
2.2981441020966s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?